preservation of the Jewish traditions in the Jewish communities of European countries
support of rabbis, both in their daily activities and the award of the best rabbi of the year
participation in the organization and holding of an interfaith dialogue of religious leaders in Europe
interaction with local governments, European governments and EU organizations on the security of Jewish communities
assistance to small Jewish communities in organizing the study of Judaism
In addition to all his other activities, Boris Mints is the Chairman of the Council of The Conference of European Rabbis (CER), which is the primary Orthodox rabbinical alliance in Europe. CER unites more than 700 religious leaders of the mainstream synagogue communities.
The CER is called to protect the religious rights of Jews in Europe and has always been the expert address for European Jewish communities and rabbis for support in the facilitation of their religious functions, recruitment of rabbis and educators, and other issues.
Translation of Babylonian Talmud
This educational and charitable project for publishing Talmud in the Russian language was initiated by Rabbi Pinchas Goldschmidt with a view to enlighten the general public with the Talmud. The project will be accomplished in collaboration with the Mints Family Charitable Foundation and Rabbi Pinchas Goldschmidt with Jewish Education and Publishing Trust. The Babylonian Talmud is the cornerstone of orthodox Judaism and the importance of this book is immense. It is the Oral Torah that explains and elaborates on the short theses of the Written Torah (the Pentateuch). It is virtually impossible to understand the Written Torah without the Talmud.The Babylonian Talmud is written in a special language, which is a mix of ancient Aramaic and Biblical Hebrew. Moreover, it’s profound ideas are expressed in a very short and often seemingly contradictory form, that requires a lot of analytical thinking and erudition to decode it. These aspects make the Talmud extremely difficult to learn.
Today, when so many people live in a diaspora and do not know Hebrew, never mind the ancient Aramaic, there is an urgent need to translate and explain the Talmud to those numerous Jews who have a thirst for Jewish knowledge, but who do not possess the necessary skills.We believe that the dissemination of the knowledge of the Torah will bring a lot of good to the world, making the world a better place (tikkun haolam). Therefore, we eagerly support the project of translation of the Babylonian Talmud into the Russian language. The work is performed by the top Russian-speaking experts in the field, ensuring the accuracy of translation of these sacred texts.